Archive: okt 2020

14. Csorba blog. Ölében viszi a Mecsek…

Csorba hagyatékának feldolgozása sok-sok munkával jár. Ám kis képzavarral azt is írhatnám, hogy örömmel lubickolok ebben a sok munkában. Csorba könyvtáros volt, tudta milyen fontosak a dokumentumok. Ezért aztán igyekezett begyűjteni minden róla és tőle közölt anyagot, legyen az saját vers, könyv, könyvismertetés, televíziós műsor, rádió-, magnó-… Tovább

13. Csorba blog. Balaton, Csorba Győző, Takáts Gyula, Egry József

Ezt a linket találtam a interneten nézelődve. A Balaton nekem is kedves, szép emlék … ma már csak emlék. Fájó, mégis sok-sok örömöt idéző emlék. Több szép verset is olvashatnak a fenti oldalon a Balatonról. Nekem Csorba Győző és Takáts Gyula versei vagy netán Takáts rajzai… Tovább

12. Csorba blog. Janus-fordítások a Csorba életműben

Az összes ismertetett Csorba-kötet linkje és a bevezetők elérhetők innen. Amikor Csorba fordításköteteinek ismertetésébe kezdtem, rájöttem, hogy a kötetismertetések előtt egy bevezetőt is közzé kell tennem, mert olyan nagy és szerteágazó a költő fordítói munkássága, hogy fontos magyarázó szöveget fűzni ehhez a sorozathoz. A fordításokhoz készített… Tovább

11. Csorba blog. Csorba berlini naplója és Mezsirov fordítása.

1. Az előző blogon említett németországi Csorba-napló digitalizált változata és gépelt szövege elérhető Csorba facebook-oldalán. Ezen az oldalon az is megtalálható, mit csinált 1956 október 23-án Csorba. (Weimarban járt.) A bejegyzések nyilvánosak, akkor is látogathatók, ha valakinek nincsen facebook-fiókja. 2. Az összes ismertetett… Tovább

10. Csorba blog. Brecht művei Csorba fordítói munkásságában

Az összes ismertetett Csorba-kötet linkje és a bevezetők elérhetők innen. Amikor Csorba fordításköteteinek ismertetésébe kezdtem, rájöttem, hogy a kötetismertetések előtt egy bevezetőt is közzé kell tennem, mert olyan nagy és szerteágazó a költő fordítói munkássága, hogy fontos magyarázó szöveget fűzni ehhez a sorozathoz. A fordításokhoz készített… Tovább