190. blog. Ó, egy év elmúlt, á, ne bánjuk, úgyis jön egy új
2022.12.30.192. Csorba blog. Weöres Sándor „napernyős verse”.
2023.01.06.1. Csorba Győző kötetek részletes ismertetése a honlapon.
2. Csorba versek hang- és videófelvételeken.
3. Csorba mai verse a válogatásomból:
tetőkön szalad, száll, s a józan tetők
kigyúlnak, lobognak. Szelíd máglya most
a város, mely ott ég a hegy-láb előtt,
a tál-völgy ölében. − Tovább száll a fény,
fogas dunna-felhők ezüstjén lebeg
− finom pír az arcon. Tovább száll a fény,
a mély ég szinén még kicsit tetszeleg,
s tovább száll megint, és a mély elnyeli. −
A tárgyak homályos szivéböl kilép
a fátylas sötétség. Siet, s meglepi
a földet; csomókban lapul szerteszét,
csorog mint a víz és pocsétákban áll
a bokrok tövében, − s a jég-arcu hold
elindul hűs útján, fehér, nagy madár,
elindul hűs útján a vak fák alól.
Megjelent: Híd panasza (Pécs: Janus Pannonius Társaság, 1943) ; Lélek évszakai : Válogatott versek (Bp. : Magvető, 1970.) ; Csorba Győző: Összegyűjtött versek (Bp. : Magvető, 1978) ; Csorba Győző válogatott versei (Budapest : Unikoris, 2010) a kötetekben. (Ez utóbbi Tüskés Tibor válogatásában készült posztumusz kötet.)
Csorbától szokatlanul sok költői képet találhatunk a korai műben. Tulajdonképpen csupa jelző, metafora, szinesztézia ez a rímes vers (mindenki kikeresheti a neki tetszőket, én nem elemezgetek;), amelyben a későbbi versekkel ellentétben még az írásjeleket is megtalálhatjuk.
(Itt hívom fel a figyelmet arra, hogy lassan beindul a Csorba Győző Társaság youtube csatornája. Eddig két feltöltött videó található ott, de jövőre nagyobb bővítést tervezünk, beszélgetésekkel, versolvasással. Kérem, lájkolják az oldalt, ajánlják másnak is és iratkozzanak fel! Köszönöm!)
4. Kétszáz éve született Petőfi Sándor. Íme, egy mai, „többtalálatos” oldal a Petőfi Sándor-keresőkérdésre az internetről. És az én egyik kedves Petőfi versem. Talán ma is aktuális?
5. Ember tervez, Sárvári Csaba végez, idézhetném kissé kicsavarva a régi mondást. A szilveszteri blogom 3. pontjában írtam József Attila: Mikor az uccán átment a kedves című verséről.
József Attila a Kossuth téri Andrássy Gyula-szobor előtt, 1927-ben. In: Litera@.
Utána hamarosan kaptam egy e-mailt dr. Sárvári Csabától, a Társaság elnökségi tagjától, 2022. szilveszter este, 22 óra 53 perckor! Íme:
„Kedves PLaci,
nézem a 190. blogban József Attila Mikor az uccán átment a kedves című versét.
De, szerintem ez csak hasonlít József Attila verséhez!
Az ugyanis így szól:
Mikor az uccán átment a kedves
Mikor az uccán átment a kedves,
galambok ültek a verebekhez.
Mikor gyöngéden járdára lépett,
édes bokája derengve fénylett.
Mikor a válla picikét rándult,
egy kis fiúcska utána bámult.
Lebegve lépett – már gyúlt a villany
s kedvükre nézték, csodálták vígan.
És ránevettek, senki se bánta,
hogy ő a szívem gyökere-ága.
Akit ringattam vigyázva, ölben,
óh hogy aggódtam – elveszik tőlem!
De begyes kedvük szívemre rászállt,
letörte ott az irígy virágszált.
És ment a kedves, szépen, derűsen,
karcsú szél hajlott utána hűsen!
1925. jún./1928
Te honnan vetted az általad közölt verset?
De mindjárt vége 2022-nek. Tehát már csak egy mondat: Boldog új évet kívánok ezúton is Neked és szeretteidnek,
SCsabi”
Lám, egy versszerető ember szilveszterkor is szereti a verset. Sárvári Csabát már többször emlegettem a honlapon, egyszer úgy is, mint olyan embert, aki matematikus létére több verset tud fejből (még eredeti, orosz nyelven is!), mint sok irodalomtanár. Ezért biztos voltam benne, hogy valami „hiba van a kréta körül”. Miután elolvastam a levelet, azonnal utánanéztem a dolognak és ezévi első emilem;) 2023. 01. 01-én 1 óra 1 perckor (!) válasz volt Csabi kérdésére, emígyen:
„Szia, Csabi, boldog újévet!
Minden jót az új évben, egészséget, békét főként: P. L”
„A vers keletkezése
A fiatal József Attila legszebb szerelmes verse. Érett, szép költemény, a gyöngédség mesterműve. Húszévesen írta (1925-ben), ekkor még gyanútlan örömmel éli át a szerelem élményét és ígéretét. Verse tiszta fénnyel ragyog, nem árnyékolja be se kétség, se csalódás, se kiábrándító tapasztalat. A versben a lírai én teljesen őszintén vállalja önmagát és érzéseit.
Először a Makói Friss Újságban jelent meg 1925. június 11-én. (kiemelés tőlem. P. L.)
A személyes vagy írásos visszaemlékezésekből elég nehéz eldönteni, hogy több ekkortájt írott vers közül melyik kihez szólhat. A versben megénekelt kedves három nő is lehet:
Ria – azaz Saitos Valéria (egy makói szépasszony) ;
Gitta – azaz Gyenes Gitta (festőnő)
Luca – azaz Wallesz Luca (szülei Wallesz Jenő, a liberális Újság pesti
munkatársa és Gyenes Gitta)”
(Az elemzés többi részét is megnézheti a linkről, akit az is érdekel. És persze köszönet a PP-dokumentum készítőjének, Majlát Herminának. )
Azt hiszem, kissé elkapkodott szövegközlésem oka az lehet, hogy az internetről másoltam a verset és nem a kötetből, amely pedig rendelkezésemre állt, és nem néztem utána a szöveg egyéb változatainak a kiváló MEK Könyvtár megfelelő oldalán, ahol pedig az első közlés is szerepel. No meg persze a szilveszter-közelsége is siettetett. Tanulság, hogy az internetes szövegnek mindig utána kell nézni, a nyomtatott könyv pedig pontosabban eligazít, mert a tartalomjegyzéket felütve azonnal kiderül, hogy merre, hány óra? Ja, és szilveszter-közeli időpontban nem szabad dolgozni! Az is fontos persze, hogy az embernek olyan memóriája legyen, mint a kiváló Sárvári Csabának. Köszönöm (és azt hiszem, köszönhetjük) neki, hogy egy gyönyörű József Attila verset most ilyen alaposan megismerhettünk. (És szerintem is az első közlés a jobb-szebb vers, ezen talán nem is lehet vita.)
Még egy megjegyzés: a József Attila összes versei és válogatott írásai című Cserépfalvi kiadású kötet, amit pedig úgy szeretek, megvolt a saját könyvtáramban. Sajnos, most hiába kerestem, nem találtam. Talán majd a tavaszi nagy könyvporoláskor.
Az előző blogban ezt írtam: „Egyébként a levélben emlegetett “napernyő vers” (Weöres Sándor: Az elveszített napernyő) a Dunántúl 16. számában jelent meg. Ezt a számot és a verset (amely oldalszámra is nagy vers, ([23]-30. p.) majd a következő blogban ismertetem. Talán még Csorba válaszát is megtalálom a fenti Weöres-levélre.”
Akkor ez az ígéret már csak a következő blogban fog megvalósulni, szkennelés, feldolgozás után. Meg különben is: így is hosszú lett a blog, ki olvasná el, ha még hosszabb volna?
Köszönöm a kattintást.
Boldog új évet!