24. Csorba blog. A Drámafordítások című Csorba kötet ismertetése és egyebek
2020.11.25.26. Csorba blog. Az én ünnepem.
2020.11.28.1. Többször is emlegettem a hírlevelekben egy dokumentumokkal teli ládát. Eddig nem jutottam hozzá. Most feleségem elkezdte kipakolni, muszáj leletmentési céllal ezzel foglalkozni. Nem baj, sőt öröm, mert ritkaságok, de mindenképpen érdekes dolgok kerülnek elő belőle. Elhatároztam, ezután gyakran közlök a félretett iratokból, dokumentumokból rövid magyarázattal egyet-egyet, így is fönntartva az érdeklődést a blog iránt. Mert ki tudja, mi lesz a következő darab.
Íme, az első. A 24. Csorba blog 3. pontjában ismertettem a Drámafordítások című Csorba-kötetet. Most megtaláltam a dráma 1981. április 12-ei, Pécsi Nemzeti Színház-beli bemutatója műsorfüzetét. A műsorfüzet sok, a drámát bemutató, elemző idézetet, képeket tartalmaz, ezért az egészet szkenneltem és közreadom. Ajánlom figyelmükbe, elérhető itt. (Különös figyelmetlenség, hogy a fordító nevét a műsorfüzet összeállítói nem közölték, Csorba maga írta föl a szereplők jegyzéke fölé.)
2. Hogy ne maradjunk vers nélkül, mindjárt közlöm egy Csorbának ajánlott vers kéziratát.
A szerző nevét a kéziraton elgépelték. Itt olvashatnak a költőről. A hagyatékban megtaláltam a Csorbának ajánlott kötetét is:
Baktai Faragó József: Szaggatott szivárvány : Versek, 1994. – 68 p. ; 21 cm. – Dedikálás a címoldalon a cím alatt: „Csorba Győző költőnek tisztelettel ajánlom Bp. dec. 20. Baktai Faragó József”. – ISBN 963 8082 08 9 fűzött. – Jó állapotban. – Magyar irodalom, vers. – Csorba emlékszoba, 2019.
Tiszta, jó ember volt. Emlékét ezzel a bejegyzéssel is őrzöm.
Hamarosan jövök a következő bejegyzéssel!
Köszönöm figyelmüket.