Jankovits László: Nobilis ingenio.

Érdekes véletlen: éppen mostanában találtam meg Csorba füzetét, amelyben a Janus Pannonius fordítások piszkozatára leltem, s amelyből a pajzán epigrammák "fordítástörténetébe" adtam bepillantást… (Ld. itt.)

És miért érdekes véletlen? Mert tegnapelőtt kapták meg Csorba Győző lányai, jogutódai Jankovits Lászlótól, a Pécsi Tudományegyetem tanszékvezető tanárától a tanár úr Nobilis ingenio c. Janus Pannonius költészetéről írt kiváló kötetét, melyben a pajzán epigrammák is külön fejezetet kaptak…

Nem érzem méltónak magamat a kötet értékelésére, álljon itt ismertetésül két cím: egyik a szerzőről  a másik pedig a szerző Janusról és a kötetről szóló nyilatkozatához vezet. És még egy cím: híradás a janus Pannonius díj átadásáról és a kötet bemutatásáról: >>> 

Tisztelt Tanár úr, Kedves Laci, köszönjük az értékes, tudományos, gyönyörű illusztrációkat tartalmazó kötetet. Kedvcsinálóul álljon itt néhány kép a könyvről/ből, és éppen az első mondatban említett Pajzán epigrammákkal kapcsolatos hosszabb elemzésből három oldal.

A kötet borítója.

A kötet címoldala az ajánlással.

A pajzán epigrammák elemzésének egy oldala.

A pajzán epigrammák elemzésének másik oldala.

A pajzán epigrammák elemzésének harmadik oldala

Janus Pannonius síremléke a Pécsi Bazilikában.

A Pajzán epigrammák c. Janus kötet borítója.

A Pajzán epigrammák kettős címoldala.

És hogy a kép "pajzánságügyben" teljesebb legyen, ajánlom a honlapról a következő oldalt is, melyen a pajzán epigrammák meghallgathatók Gálffy László előadásában. (18 éven felülieknek!)