95. Csorba blog. Várkonyi Emlékkonferencia, Csorba halálának évfordulója, főhajtás Janus síremléke előtt a Pécsi Bazilikában

Az eddig ismertetett Csorba-kötetek leírását ezen a folyamatosan bővített oldalon gyűjtöttem egybe. Innen mindegyik Csorba- és Csorbáról írt kötet teljes szövege elérhető.

A mai  Csorba vers: Ingerszegénység. A vers a linkről meghallgatható a költő előadásában is.

Csorbára jellemző a vers befejezése:

Ó én jámbor jóakaróim
hogy élnék én ingerszegényen?
Épp ellenkező az igazság:
soha még
nem zúdult mint most oly özönnel
rám a különb-különb
inger-tömeg
csak hát ennek kívülről nincs nyoma
De bent naponta
lesz sűrűbb és lesz támadóbb
ahogy a végső
inger a legnagyobb
mind szaporábban
küldözgeti hozzám
kegyetlen előőrseit

Mai hírek.

1. A Covid-járvány miatt elmaradt Várkonyi Emlékkonferencia szeptemberben talán már tényleg megtartható lesz. A időpontra a meghívót alább közlöm. Köszönöm Kende Katának külön is, hogy Csorba Apa-sirató című versének zenei feldolgozásával vezetik be a műsort. Kérem a Csorba Társaság tagjait, vegyenek részt a konferencián, különös tekintettel arra, hogy ott elnökünk prof. dr. Nagy Imre egy másik illusztris vendéggel, Mezey Katalinnal beszélget Várkonyi Nándor egy kötetének újabb kiadásáról. Ismétlések helyett minden további részlet a meghívón olvasható.

Én egy a honlapon régebben már bemutatott fotóval emlékezem Várkonyi Nándorra.

1941. július 8-án Kodolányi János, Várkonyi Nándor, Csorba Győző, Várkonyi Péter és Várkonyi Nándorné Várkonyiék kertjében.

2. 1995. szeptember 13-án halt meg Csorba. Emlékezzünk közös főhajtással, virággal a szomorú napra szeptember 13-án a költő sírjánál a Pécsi Köztemetőben.

3. Augusztus 26-án a Janus Pannonius Díj Alapítvány kurátorai, Benyhe István, Tirts Tamás és Szőcs Petra audiencián vesznek részt Felföldi László pécsi megyéspüspöknél, majd együtt megkoszorúzzák Janus Pannoniusnak, a 25. pécsi püspöknek, az első ismert magyar költőnknek a síremlékét – tudatta közleményében a Janus Pannonius Alapítvány kuratóriuma. Továbbiak itt.

A kép forrása a kötet. A síremlék a nemrég elhunyt Rétfalvi Sándor alkotása.

Egy ritka fotó: Janus szobrának másolata a Janus Pannonius Gimnázium folyosóján.

Csorba a Janus Pannonius szobor eredetijével.

A Csorba Győző Társaság 271. hírlevele. A Világ küszöbei című kötet ismertetése - Csorba Győző honlap

A Janus-életmű egyik legnagyobb magyar fordítója volt Csorba Győző. Fordításait itt ismertettem. Egy Janus versét a több közül itt olvashatják és Tomanek Nándor előadásában innen meg is hallgathatják.

Köszönöm figyelmüket.